U700

Citizen U700 - Manuale d'istruzioni


Caratteristiche di rilievo

u700-1
Combinazione di visualizzazione analogica e digitale
u700-2
Si alimenta tramite energia solare e non richiede il cambio della pila.
u700-3
Misura dei tempi sul giro con precisione di 1/1000 di secondo (→ pagina 266) e loro registrazione (→ pagina 270)
u700-4
Ora internazionale — Si può conoscere con facilità l’ora di 43 città del mondo (→ pagina 272)

u700-5
Questo orologio, del tipo fotovoltaico, è alimentato con la luce. Sottraendolo per molto tempo all’azione della luce cessa di funzionare. Le istruzioni per la ricarica della batteria si trovano a pagina 257.
La spiegazione del funzionamento di questo orologio è disponibile presso il sito Citizen in “Service&Support”.
URL: http://www.citizenwatch.jp/

Guida rapida al modo gara
u700-6

Impostazione della lunghezza del percorso

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo gara. (“RAC”)
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
  3. u700-7
    Premere il pulsante A per visualizzare “YES”, quindi premere per oltre 2 secondi il pulsante M.
  4. Premere il pulsante A o B per regolare la cifra visualizzata e quindi il pulsante M per passare alla cifra successiva.
  5. Premete la corona nella posizione 0.

Misura dei tempi sul giro

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo gara. (“RAC”)
  2. Premere il pulsante B per avviare la misura.
  3. Premere il pulsante A per misurare i tempi sul giro.
    • Ogni volta che si preme il pulsante A l’orologio registra il tempo sul giro e la velocità.
    • Le registrazioni sono salvate nel modo registrazione di giro.
  4. Premere il pulsante B per arrestare la misura.

Controllo delle registrazioni

  1. u700-8
    Premere il pulsante M per selezionare il modo registrazione di giro. Appare “FAS”.
  2. Premere il pulsante A per cambiare i dati di registrazione visualizzati.
    Ogni volta che si preme il pulsante A appaiono nell’ordine le seguenti registrazioni: miglior tempo (“FAS”)= tempo medio (“AVG”)= peggior tempo (“LAT”)= tutti i tempi sul giro a partire dal più vecchio.
    Si prega di vedere a pagina 266 per maggiori informazioni su modo gara, oppure a pagina 270 per maggiori informazioni sul modo registrazione di giro.


Prima di usare l’orologio

Nome delle parti
u700-9
Le illustrazioni riportate nel presente manuale potrebbero differire dall’aspetto reale dell’orologio in vostro possesso.

Come usare lo corona a vite
Alcuni modelli sono provvisti di corona a vite. Se la corona è del tipo normale la si può usare senza doverla prima sbloccare.
u700-10

Controllo di carica della batteria
Prima di usare l’orologio si raccomanda di verificarne il funzionamento nel seguente modo:
u700-11

Come ricaricare la batteria
Questo orologio funziona con una batteria che si ricarica esponendo il quadrante alla luce solare diretta o a quella di lampade fluorescenti.
Per ottenere le massime prestazioni:
u700-12

  • Il quadrante deve essere esposto per alcune ore alla luce solare diretta almeno una volta al mese.
  • Dopo essersi sfilati l’orologio se ne dovrebbe esporre il quadrante alla luce intensa, ad esempio vicino a una finestra.
  • Prima di conservare l’orologio in un luogo buio per lungo tempo si consiglia di ricaricarne completamente la batteria.

Avvertenze

  • La batteria potrebbe non ricaricarsi completamente qualora s’indossi l’orologio sotto una manica lunga. Si suggerisce pertanto di lasciare continuamente esposto l’orologio alla luce anche quando lo s’indossa.
  • Non si deve lasciar ricaricare la batteria ad alta temperatura ambiente (oltre 50°C), ad esempio lasciando l’orologio sul cruscotto dell’auto.

A pagina 280 sono riportati i tempi di ricarica.

Controllo della posizione di riferimento
In questa sezione si spiega come verificare la correttezza della posizione di riferimento.
u700-13
La posizione di riferimento deve essere controllata e regolata anche nei seguenti casi:

  • La seziona analogica non mostra l’ora attuale nemmeno dopo averla impostata.
  • Le lancette del cronografo non indicano “0/.00” o “60” nemmeno dopo avere resettato il tempo misurato.

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo cronografo. (“CHR”)
  2. u700-14
    Estrarre la corona nella posizione 1. “0” e tutte le lancette si muovono sino a indicare l’attuale posizione di riferimento.
  3. Controllare la posizione di riferimento.
    Se la posizione di riferimento non è corretta occorre procedere al passo 3 di pagina 288.
  4. Per terminare il controllo si deve premere la corona nella posizione 0.
    La sezione analogica mostra l’ora attuale.

Correggete la posizione di riferimento
u700-15

  1. La lancetta dei secondi del cronografo indica “60”.
  2. Le lancette dei decimi e dei centesimi di secondo del cronografo indicano “0/.00”.
  3. Le lancette delle ore, dei minuti e dei secondi indicano 12:00.
  4. La lancetta delle 24 ore indica “24”.


Cambio di modo della sezione digitale

  1. Premere ripetutamente il pulsante M per cambiare il modo.
    u700-16
    Quando si preme il pulsante B mentre appare il calendario o l’ora mondiale la sezione digitale s’illumina per 2 secondi.
    u700-17
    u700-18

Regolazione dell’ora e del calendario—Modo ora e calendario

u700-19
Per informazioni sulle città selezionabili si prega di vedere la “Tabella delle città” (→ pagina 302).

  • L’ora della sezione digitale qui regolata è quella di base dell’orologio—Ora di riferimento.
  • La sezione analogica indica l’ora di riferimento corrispondente all’impostazione eseguita.

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo ora e calendario.
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
    La lancetta dei secondi indica la posizione 0 e tutte le altre si arrestano. Il nome della città inizia a lampeggiare.
    u700-20
  3. Premere il pulsante M per selezionare l’elemento d’interesse e quindi il pulsante A o B per regolarlo.
    u700-21
    • Se si preme a lungo il pulsante A o B l’elemento cambia in successione.
    • Usare il pulsante A per i seguenti elementi: ora legale, secondi e sistema orario.
  4. Dopo la regolazione premere la corona nella posizione 0. Le lancette si spostano indicando l’ora regolata.
    • La regolazione eseguita si salva in memoria anche se si preme la corona nella posizione 0 prima di aver completato l’impostazione.
    • Mentre le lancette sono in movimento non è possibile usare alcun pulsante.


Uso del cronografo—Modo cronografo

Questo orologio permette di misurare sino a 23 ore, 59 minuti, 59 secondi e 999 millesimi con la precisione di un millesimo.
u700-22

  • Quando eccede 23 ore, 59 minuti, 59 secondi e 999 millesimi, la misura si arresta e il tempo misurato si resetta.
  • Al trascorrere di 60 secondi dopo l’avvio o il riavvio della misura le lancette dei decimi e dei centesimi di secondo del cronografo si arrestano su “0/.00”.
  • Quando le lancette dei decimi e dei centesimi di secondo del cronografo si arrestano, mentre la misura continua è possibile selezionare il modo desiderato (ad eccezione del modo gara e del modo registrazione di giro).

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo cronografo. (“CHR”)
    • u700-23
      Se le lancette del cronografo non indicano “0/.00” o “60” è necessario regolare la posizione di riferimento. (→ pagina 287)
  2. Premere il pulsante B per avviare la misura.
    • u700-24
      Per visualizzare un tempo parziale (split) è necessario premere il pulsante A. Esso apparirà per 10 secondi.
  3. Premere il pulsante B per arrestare la misura.
    • Per riavviare la misura è necessario premere nuovamente il pulsante B.
    • Per resettare il tempo misurato occorre premere il pulsante A a misura ferma.

Misurazione dei tempi sul giro—Modo gara

È possibile misurare i tempi sul giro e la velocità media di ciascun giro. Gli ultimi 20 tempi sul giro sono registrati nel modo registrazione di giro. (→ pagina 270)

Impostazione della lunghezza del percorso

  • Per calcolare la velocità è innanzi tutto necessario impostare la lunghezza del percorso. (intervallo d’impostazione: da 0 a 99,999 km o miglia).
  • Quando s’imposta la lunghezza del percorso tutte le registrazioni eseguite nel modo registrazione di giro si cancellano. Per annullare l’impostazione, prima del passo 3 a pagina 267 occorre premere la corona nella posizione 0.

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo gara. (“RAC”)
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
  3. u700-26
    Premere il pulsante A per visualizzare “YES”, quindi premere per oltre 2 secondi il pulsante M.
    Le registrazioni di giro salvate in memoria si cancellano e appare l’ultima impostazione di lunghezza del percorso.
  4. Premere il pulsante A o B per regolare la cifra visualizzata e quindi il pulsante M per passare alla cifra successiva.
    u700-27
    Se si preme a lungo il pulsante A o B la cifra cambia in successione.
  5. Dopo la regolazione premere la corona nella posizione 0.

Misurazione dei tempi sul giro
u700-28

  • Gli ultimi 20 tempi sul giro sono registrati nel modo registrazione di giro. (→ pagina 270)
  • Per calcolare la velocità è necessario impostare la lunghezza del percorso. (→ pagina 266)
  • Il numero massimo di giri è “99”. Ritorna quindi a “01” dopo aver preso il tempo del centesimo giro.
  • Durante la misura non è possibile cambiare il modo di funzionamento.

  1. u700-29
    Premere il pulsante M per selezionare il modo gara. (“RAC”)
  2. Premere il pulsante B per avviare la misura.
  3. u700-30
    Premere il pulsante A per misurare i tempi sul giro.
    Ogni volta che si preme il pulsante A il tempo sul giro e il corrispondente numero (da “01” a “99”) appaiono per 7 secondi seguiti dalla velocità per 3 secondi.
    La velocità massima visualizzata è “999”. Se la velocità supera 999 appare “---”.
  4. Premere il pulsante B per arrestare la misura.
    Appaiono le seguenti registrazioni: tempo sul giro e corrispondente numero, velocità e tempo totale trascorso.
    • Per riavviare la misura è necessario premere nuovamente il pulsante B.
    • Per resettare il tempo misurato occorre premere il pulsante A a misura ferma.

Per controllare le registrazioni
Passare al modo registrazione di giro. (→ pagina 270)


Controllo di registrazione dei tempi sul giro—Modo registrazione di giro

Dopo la misura di un giro è possibile controllare le registrazioni degli ultimi 20 giri.
u700-31
Controllo delle registrazioni
Appaiono il miglior tempo, il tempo medio e il peggior tempo calcolati dai valori registrati.

  1. u700-32
    Premere il pulsante M per selezionare il modo registrazione di giro.
    Appare “FAS”.
    Se la memoria non contiene alcuna registrazione appare “--”.
  2. Premere il pulsante A per cambiare i dati di registrazione visualizzati.
    u700-33
    • Se si preme il pulsante B mentre è visualizzato un tempo sul giro, per 3 secondi appare altresì la velocità.
    • “FAS” o “LAT” e il numero di giro appaiono alternatamente.

Cancellazione delle registrazioni

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo registrazione di giro.
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
  3. Premere il pulsante A per visualizzare “YES” e quindi mantenere premuto per oltre 2 secondi il pulsante M.
    Le registrazioni si cancellano e appare “--”.
  4. Premete la corona nella posizione 0.


Controllo dell’ora di un’altra città—Modo ora mondiale

È possibile visualizzare l’ora locale di una tra le 43 città disponibili, oppure l’ora UTC.
u700-34

  • L’ora locale è calcolata in base alla differenza oraria rispetto all’ora di riferimento.
  • Quando si premono contemporaneamente i pulsanti A e B mentre la corona è premuta nella posizione 0 è possibile trasformare l’ora locale nella nuova ora di riferimento. (l’ora di riferimento precedente diviene l’ora locale.)
  • L’ora legale può essere impostata per ciascuna città.

Per informazioni sulle città selezionabili si prega di vedere la “Tabella delle città” a pagina 302.

Selezione della città

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo ora mondiale.
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
  3. u700-35
    Premere il pulsante A o B per selezionare la città desiderata e quindi il pulsante M per passare all’impostazione dell’ora legale.
    Se si preme a lungo il pulsante A o B la città cambia in successione.
  4. u700-36
    Premere il pulsante A per impostare su “ON” o su “OFF” la funzione dell’ora legale.
  5. Premete la corona nella posizione 0.


Uso dell’allarme—Modo allarme

L’allarme può essere impostato in base all’ora della città selezionata.
u700-37
Per controllare il suono dell’allarme occorre premere per oltre 2 secondi il pulsante A mentre la corona è premuta nella posizione 0. Esso può essere controllato sino a un massimo di 10 secondi.

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo allarme. (“AL”)
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
  3. Premere il pulsante M per selezionare l’elemento d’interesse e quindi il pulsante A o B per regolarlo.
    u700-38
    • Con il pulsante A si attiva o disattiva l’allarme.
    • Se si tiene premuto a lungo il pulsante A o B l’elemento cambia in successione (per l’impostazione della città e dell’allarme).
  4. Dopo la regolazione premere la corona nella posizione 0.

Nell’istante di attivazione dell’allarme
L’allarme suona per 15 secondi.
Per arrestarlo è sufficiente premere un pulsante qualsiasi.


Uso del timer—Modo timer

Il timer di conto alla rovescia è impostabile da 1 a 99 minuti a passi di 1 minuto.
u700-39

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo timer. (“TMR”)
    Appare l’ultimo timer impostato.
    Se non si desidera modificare l’impostazione si può procedere al passo 5.
  2. Estrarre la corona nella posizione 1.
  3. u700-40
    Premere il pulsante A o B per regolare l’allarme.
    Se si preme a lungo il pulsante A o B il numero cambia in continuazione.
  4. Dopo la regolazione premere la corona nella posizione 0.
  5. u700-41
    Premere il pulsante B per avviare il conto alla rovescia.
    • Ogni volta che si preme il pulsante B il conto alla rovescia si avvia o si arresta.
    • Per riavviare il conto alla rovescia dal tempo impostato occorre premere il pulsante A mentre la misura è in corso.
    • Per ritornare al tempo impostato occorre premere il pulsante A mentre il conto alla rovescia è fermo.

Il conto alla rovescia continua anche se durante la misura si passa a un altro modo.
Una volta trascorso il tempo impostato
Suona per 5 secondi un segnale acustico.

  • Per arrestarlo è sufficiente premere un pulsante qualsiasi.
  • Si ripristina la visualizzazione del tempo rimpostato.


Ricarica della batteria

u700-42

Tempo di ricarica
La seguente tabella riporta i tempi di ricarica indicativi quando si espone continuamente il quadrante alla luce.
u700-43
È possibile calcolare la quantità di energia che la batteria dell’orologio può accumulare. Ad esempio, quando si espone per circa 4 ore il quadrante al cielo nuvoloso l’orologio riceve energia per circa 20 giorni.
Per caricare a sufficienza la batteria occorre esporre a lungo il quadrante a una sorgente d’illuminazione più forte. La luce solare è più efficace di quella delle lampade fluorescenti.

  • Se si mantiene la temperatura dell’orologio a meno di 50˚C lo si può esporre a lungo alla luce solare diretta.
    u700-44
    Quando la batteria è completamente carica—Funzione di prevenzione del sovraccarico
    Quando la batteria si carica completamente interviene automaticamente la funzione di prevenzione della sovraccarica.


Funzione di risparmio energetico

Quando non si espone il quadrante alla luce per un certo periodo di tempo interviene la funzione di risparmio energetico 1 e 2 nel seguente modo:
u700-45


Risoluzione dei problemi

In caso di problemi con l’orologio si suggerisce di consultare la seguente tabella.
u700-46
u700-47
u700-48


Regolazione della posizione di riferimento

La posizione di riferimento deve essere regolata nei seguenti casi:
u700-49

  • La seziona analogica non mostra l’ora attuale nemmeno dopo averla impostata.
  • Le lancette del cronografo non indicano “0/.00” o “60” nemmeno dopo avere resettato la misura.

  1. Premere il pulsante M per selezionare il modo cronografo. (“CHR”)
  2. u700-50
    Estrarre la corona nella posizione 1.
    “0” e tutte le lancette si muovono sino a indicare l’attuale posizione di riferimento.
    • Se la posizione di riferimento è corretta occorre procedere al passo 5 di pagina 289. (0:00:00/tempo misurato: 0)
  3. u700-51
    Premere per oltre 2 secondi il pulsante B. Appare “CRS”.
    u700-52
  4. Premere il pulsante M per selezionare le lancette e quindi il pulsante A o B per regolarne la posizione.
    u700-53
    • Ogni volta che si preme il pulsante M le lancette regolabili si muovono.
    • Se si preme a lungo il pulsante A o B le lancette si muovono in continuazione.
    • Per le lancette del cronografo si deve usare il pulsante B.
    • Quando si regolano le lancette dei decimi e dei centesimi di secondo del cronografo oppure quella delle ore o delle 24 ore, le lancette dei secondi e dei minuti si muovono all’indietro di 3 minuti o di 30 secondi affinché sia possibile vedere quelle da regolare.
  5. Dopo la regolazione premere la corona nella posizione 0.
    La sezione analogica mostra l’ora attuale.


Reset dell’orologio

Se si sottopone l’orologio agli effetti dell’elettricità statica o agli urti, esso potrebbe cessare di funzionare correttamente. In tal caso si suggerisce di resettarlo.
u700-54
Avvertenze
Quando si resetta l’orologio l’indicazione di ciascuno dei modi di funzionamento cambia come mostrato nella tabella a destra e le registrazioni eseguite nel modo registrazione di giro si cancellano.

  1. Estrarre la corona nella posizione 1.
  2. u700-55
    Premete contemporaneamente i pulsanti A, B e M.
    Si sentono i toni di conferma e appare “0”.
  3. Correggere la posizione di riferimento.
    Eseguire i passi da 3 a 5 di pagina 288.

Dopo il reset l’indicazione di ciascuno dei modi di funzionamento cambia come qui oltre mostrato. Occorrerà quindi reimpostare l’ora, il calendario e le altre funzioni.

Indicazione dei modi di funzionamento dopo il reset dell’orologio
u700-56


Precauzioni

AVVERTENZE
Impermeabilita -all’acqua

Prima di usare l’orologio raccomandiamo di-verificare il livello d’impermeabilita all’acqua indicato sul quadrante e sulla cassa.
u700-57

  • Impermeabile-durante l’uso normale (sino a 3 atmosfere): Questo tipo di orologio resiste all’esposizione all’acqua di minore entità. Ad esempio lo si può indossare mentre ci si lava il viso; non è stato tuttavia concepito per essere indossato sott’acqua.
  • Maggior livello-d’impermeabilità durante l’uso normale (sino a 5 atmosfere): Questo tipo di orologio resiste all’esposizione all’acqua di moderata entità. Può essere indossato mentre si nuota: non è stato tuttavia concepito per essere usato durante il nuoto subacqueo in apnea.
  • Maggior livello-d’impermeabilità durante l’uso normale (sino a 10/20 atmosfere): Questo tipo di orologio può essere usato durante il nuoto subacqueo in apnea; non è stato tuttavia concepito per le immersioni subacquee con bombola o in saturazione d’elio.
  • Per garantire l’impermeabilità dell’orologio esso deve essere indossato con la corona completamente premuta all’interno (posizione normale). Qualora la corona dell’orologio in uso sia del tipo a vite è necessario che sia completamente avvitata.
  • Non muovete la corona né premete i pulsanti mentre l’orologio è bagnato.
  • Qualora nell’orologio penetri dell’acqua, oppure sotto il vetro si formi un velo di condensa che non si dissolve nell’arco di una giornata, raccomandiamo di portarlo in riparazione al proprio rivenditore o a un centro di assistenza Citizen. Se si lascia l’orologio in tale condizione se ne potrebbero corrodere le parti interne con conseguente possibilità di malfunzionamento.
  • Qualora nell’orologio penetri acqua di mare, inseritelo in una scatola o in un sacchetto di plastica e richiedetene immediatamente l’ispezione. In caso contrario la pressione interna all’orologio potrebbe aumentare con conseguente distacco di alcune delle parti (vetro, corona, pulsanti, ecc.).
  • Dopo avere indossato l’orologio in acqua di mare è raccomandabile risciacquarlo in acqua dolce e asciugarlo quindi con un panno asciutto.

Mantenete sempre pulito l’orologio

  • L’orologio deve essere sempre mantenuto pulito in modo da evitare corrosione o accumuli di sporcizia. Tale condizione potrebbe inoltre macchiare l’abbigliamento.
  • La sporcizia sul cinturino di pelle deve essere prontamente rimossa strofinandolo con un panno morbido e asciutto in modo da evitarne lo scolorimento.

AVVERTENZE
Trattamento della batteria secondaria

  • La batteria non deve essere rimossa dall’orologio. Se ciò si dovesse rivelare necessario, in ogni caso la si deve tenere fuori dalla portata dei bambini affinché non sia ingoiata accidentalmente.
  • In caso d’ingerimento si deve richiedere immediatamente l’intervento di un medico.

AVVERTENZE
Avvertenze relative alla ricarica

  • Se si lascia caricare la batteria in un ambiente a temperatura molto alta, si può verificare lo scolorimento e la deformazione della parte esterna dell’orologio, nonché il malfunzionamento del movimento.
  • Non si deve lasciar ricaricare la batteria mentre l’orologio è esposto all’alta temperatura (50˚C o più).
    Esempi:
    • Ricarica della batteria esponendo l’orologio alla luce di una lampada ad incandescenza o alogena
    • Ricarica della batteria collocando l’orologio in punti soggetti all’alta temperatura, ad esempio sul cruscotto di un veicolo

Per evitare lesioni

  • NON indossate l’orologio in situazioni in cui la temperatura ambiente possa divenire molto alta, ad esempio nelle saune. In caso contrario l’orologio potrebbe notevolmente riscaldarsi e causare un’ustione.

Per evitare malfunzionamenti

  • NON usate l’orologio in situazioni in cui la temperatura sia inferiore o superiore a quella di funzionamento indicata nel presente manuale. In caso contrario esso potrebbe malfunzionare o arrestarsi.
  • NON si deve collocare l’orologio in prossimità di materiali in grado di generare un forte campo magnetico quali:
    • Dispositivi magnetici per la salute, ad esempio una collana magnetica
    • La chiusura magnetica dei frigoriferi
    • La chiusura magnetica delle borse
    • Gli altoparlanti di un telefono cellulare
    • Attrezzi magnetici da cucina

    Questi tipi di materiale potrebbero infatti creare interferenze con il movimento dei motori passo-passo installati nell’orologio, compromettendone di conseguenza la precisione di misura del tempo.
  • NON avvicinate l’orologio ad apparecchi domestici in grado di generare elettricità statica. L’esposizione a tale condizione, creata ad esempio dagli schermi televisivi, potrebbe infatti compromettere la precisione di misura del tempo.
  • NON sottoponete l’orologio ad urti, né lasciatelo cadere.
  • Evitate d’indossare l’orologio in ambienti caratterizzati dalla presenza di gas chimici o comunque corrosivi.
    L’eventuale contatto dell’orologio con solventi, quali i diluenti e il benzene, o comunque con sostanze che li contengono, potrebbe causare scolorimenti, scioglimenti o rotture. La cassa, il cinturino e le altre parti dell’orologio potrebbero altresì scolorirsi qualora esso vada a contatto con il mercurio, ad esempio quello usato nei termometri.


Manutenzione

Manutenzione giornaliera

  • Periodicamente ruotate la corona mentre è premuta nella posizione e inoltre premete i pulsanti affinché non si arrugginiscano.
  • Con un panno morbido asportate dalla cassa e dal vetro l’eventuale sporcizia, sudore o acqua.
  • Per rimuovere la sporcizia dal cinturino metallico, di plastica o di gomma è sufficiente lavarlo con acqua. Per rimuovere la sporcizia accumulatasi negli interstizi del cinturino metallico si deve usare uno spazzolino morbido.
  • Si raccomanda di non usare solventi (diluenti, benzene e così via) poiché potrebbero danneggiare le rifiniture dell’orologio.

Ispezioni periodiche
Per ragioni di sicurezza e per assicurare il funzionamento dell’orologio nel tempo si raccomanda di farlo ispezionare una volta ogni due o tre anni. Per mantenerne la capacità d’impermeabilità all’acqua è necessario farne sostituire regolarmente la guarnizione.
Le rimanenti parti vanno fatte ispezionare e sostituire secondo necessità. Per la sostituzione si raccomanda di richiedere parti originali Citizen.


Caratteristiche tecniche

u700-58
u700-59
Le caratteristiche tecniche qui riportate sono soggette a modifiche senza preavviso.


Tabella delle città

u700-60
u700-61
I fusi orari e le città possono cambiare a seconda delle circostanze.


Uso della scala rotante

Alcuni modelli sono provvisti di una scala rotante. Esso permette di calcolare con facilità:

  1. Velocità, distanza percorsa e tempo necessario
  2. Consumo unitario di carburante, consumo di carburante e durata della guida
  3. Conversione (peso/volume/distanza)

  • Per il calcolo occorre ruotare la scala esterna.
    u700-62
  • Il modo di rotazione del cursore circolare differisce in base al tipo di orologio.
  • A seconda del risultato dei calcoli potrebbe essere necessario aggiungere il punto decimale.

  1. Calcolo della velocità, della distanza percorsa e del tempo necessario
    u700-63
    ▲ (indice di velocità) indica sempre una velocità.
    velocità / ▲ = distanza percorsa / tempo necessario
    Nell’anello A l’indice di velocità indica “80”. Ogni altra zona indica la coppia distanza di percorrenza-tempo necessario alla velocità di 80 km/h. Se, ad esempio, la distanza di percorrenza è 400 km (“40”), il tempo necessario a questa percorrenza è 5 ore (“5:00”).
    Con l’anello B s’impostano la distanza percorsa e il tempo necessario. ▲ indica quindi la velocità.
  2. Calcolo del consumo unitario di carburante, del consumo di carburante e della durata di guida
    u700-64
    ▲ (indice di velocità) indica sempre un consumo unitario di carburante.
    Consumo unitario di carburante / ▲ = Consumo di carburante / Durata di guida
    Nell’anello A l’indice di velocità indica “80”. Ogni altra zona indica una coppia consumo di carburante-durata massima di guida con consumo unitario di carburante di 80 l/h. Se, ad esempio, il consumo di carburante è 400 l (“40”), la durata massima di guida risultante è 5 ore (“5:00”).
    Con l’anello B s’impostano il consumo di carburante e la durata di guida. ▲ indica il Consumo unitario di carburante.
  3. Conversione
    u700-65
    Regolare uno degli indici (▲/▼) sul valore da convertire. Gli altri indici (▲/▼) puntano quindi ai valori convertiti.
    L’esempio mostra che 13,1 galloni di carburante (punto base) corrispondono a 16,4 galloni di olio, a 1,82 galloni imperiali, a 2,18 galloni USA e a 8,25 litri.

Glossario

u700-66
u700-67

Scarica versione PDF Download English PDF